Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | and the hosts of Iblis - all together | |
M. M. Pickthall | | And the hosts of Iblis, together | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | "And the whole hosts of Iblis together | |
Shakir | | And the hosts of the Shaitan, all | |
Wahiduddin Khan | | and Satans legions, all together | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | and the army of Iblis, one and all. | |
T.B.Irving | | as well as all of Diabolis´ armies. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | and the soldiers of Iblîs, all together. | |
Safi Kaskas | | with Iblis' helpers, all together. | |
Abdul Hye | | and the hosts (soldiers) of Satan together, | |
The Study Quran | | and the hosts of Iblis all together | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | As well as all the soldiers of Satan | |
Abdel Haleem | | and all Iblis’s supporters | |
Abdul Majid Daryabadi | | And the hosts of Iblis together | |
Ahmed Ali | | Together with the hordes of Iblis | |
Aisha Bewley | | and every one of Iblis´s regiments. | |
Ali Ünal | | And so too the hosts of Iblis, all together | |
Ali Quli Qara'i | | and the hosts of Iblis all together | |
Hamid S. Aziz | | "And the hosts of Iblis all together | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And the hosts ofIblis, all together | |
Muhammad Sarwar | | and the army of satan will all be thrown headlong into hell | |
Muhammad Taqi Usmani | | and the entire army of Iblis (Satan), all together | |
Shabbir Ahmed | | And the party of Iblis, all together | |
Syed Vickar Ahamed | | And the whole groups from (the race of) Satan altogether | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And the soldiers of Iblees, all together | |
Farook Malik | | together with all the armies of Iblees | |
Dr. Munir Munshey | | As well as the armies of Iblees _ every one of them | |
Dr. Kamal Omar | | and the groups of Iblis — altogether | |
Talal A. Itani (new translation) | | And the soldiers of Satan, all of them. | |
Maududi | | and so too the hosts of Iblis, all of them | |
Ali Bakhtiari Nejad | | and troops of Iblis (Satan), altogether | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | “Including the party of Lucifer all together | |
Musharraf Hussain | | and the soldiers of Satan, all of them together. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And all the soldiers of Satan | |
Mohammad Shafi | | And the army of Iblees (the Satan) - all together | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | They will be followed by the Satan’s helpers | |
Faridul Haque | | And all the armies of Iblis. (Satan | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | and the hosts of iblis all together | |
Maulana Muhammad Ali | | And the hosts of the devil, all | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And Satan's soldiers/warriors all/all together | |
Sher Ali | | And the Hosts of Iblis, all together | |
Rashad Khalifa | | And all of Satan's soldiers. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And the army of the devil all together. | |
Amatul Rahman Omar | | And the supporters of Iblis all together | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And all the troops of Iblis (too will be hurled into Hell) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And the whole hosts of Iblees (Satan) together | |